社区好人文化建设工作座谈会


 发布时间:2021-02-27 18:08:06

若要给20年后的自己写封信,你将从何处落笔?我们开出了这个有趣的“考题”,邀请8位名人做一次精神穿越。“考生”的年龄由40后至80后,他们中有笔耕不辍刻录这个大时代的作家、画家,有为赓续中华文化奔走相告的守望者,也有步履匆匆不知疲倦的文化使者。他们手中的笔、脚下的路,无一例外指向

今年下半年,布莱希特在世界范围内被上演最多的剧本《四川好人》的不同版本先后在北京演出,这似乎给中国戏剧带来了又一次“布莱希特热”。其中最令人期待的就是即将于10月29日至11月1日在国话剧场上演的孟京辉执导、澳大利亚茅豪斯剧院制作演出的《四川好人》。这不仅是孟京辉首次执导布莱希特剧作,亦是他首部以英语演出的剧目。昨天下午,孟京辉导演与知名学者沈林在国话先锋剧场进行对谈,聊这部新版《四川好人》的诞生始末。作为德国著名的戏剧家与诗人,布莱希特是20世纪戏剧史上的一个革命者,他的剧作和戏剧理论都对后世产生了巨大的影响。

德国著名戏剧家布莱希特对中国新时期戏剧的影响是巨大而深远的。布莱希特的戏剧理论、戏剧创作为中国的话剧艺术提供了重要的理论和实践参考,而“叙述” 、“间离” 、“陌生化”等则成为中国先锋戏剧思想的议论热点与关键词。创作于1938年至1940年的《四川好人》 ,作为布莱希特的代表剧目之一,自1943年首演以来在世界舞台上常演不衰,成为很多剧院的代表剧作。近期,由法国圣丹尼国家剧院以全新的视角和独特的风格演绎的这部世界名剧,作为“2014首都剧场精品剧目展演”剧目登上首都剧场的舞台,让中国观众领略了西方艺术家对这部戏的诠释。

仅仅从听一段音频,或是在网上看一小段片段,很难得到全面的呈现。尤其是在网络上发布,可能由于网络条件的限制,效果大打折扣,也会违背我们的初衷。因此我们还是希望年轻人能进入剧场,相信现场看一次“小百花”的越剧,你们会发现原来戏曲可以是这样的。深圳晚报:台上您是风度翩翩的“男人”,生活中的您是怎样?茅威涛:种种花,看看书,陪陪女儿……深圳晚报:“小百花”20周年时“五朵金花”重逢,今年是成立30周年,会再聚吗?茅威涛:“小百花”成立于1984年,明年将举行30周年庆典系列活动,目前我们开始着手准备,不过具体内容还请允许我暂时保密!(深圳晚报记者 赵伟君)。

茅威涛(右)饰隋达茅威涛《江南好人》剧照2008年,茅威涛曾携《梁祝》来南京参加第三十一届世界戏剧节,深深吸引了南京的戏剧爱好者。时隔五年,她再次回到南京——今晚,茅威涛将在南京文化艺术中心的舞台上表演新概念越剧《江南好人》。该剧是第十三届南京文化艺术节的重点演出。昨天,茅威涛刚到南京,就接受了记者们的采访。有意思的是,采访中她总是提到“东方不败”。这个词对她来说有不同的意义,她在张纪中版《笑傲江湖》中演过这个角色;在《江南好人》中又“忽男忽女”;采访中她还放出“豪言”:“我就是要当东方不败,来磨练(越剧)这根绣花针!”记者 陆一夫一人分饰男女两角:身为女性,演女的却觉得别扭《江南好人》这部戏最大的特点,就是茅威涛在剧中挑战自我,从艺30年来,首次饰演了一男一女两个角色。

没有加入中国视觉元素在新版剧本基础上再进行改编,压缩情节,留下最有意思的台词,是孟京辉和剧本改编汤姆·莱特的主要工作。虽然是国际合作,但剧中却没有任何地方性的元素,既没有刻意从澳洲当地切入,也没有动用任何中国化的视觉元素。孟京辉表示,剧本改编问他会不会带四川火锅来澳洲,“但我不想用任何中国元素,现在的呈现是更整体、更综合的戏剧语言”。■ 花絮在谈到与澳洲团队的合作时,孟京辉表示开始时困难重重,做戏条条框框不少,比如舞台监督曾阻止孟京辉想让演员把灯拿到舞台中央的调度,理由是“工会不允许演员去做舞美该做的事”。孟京辉说,那就重新申报一次,在舞美一栏添上该演员的名字,舞台监督仍然摇头,因为“那需要两年时间(两年工作经验才能成为舞美)”。到了排练后期,一切都变得顺畅起来。孟京辉的英语也突飞猛进,可以用最简单的英语和肢体语言与演员直接交流。“结束的时候,澳洲演员连‘牛×’‘傻×’这些我的口头禅都会了”,孟京辉笑说。采写/新京报记者 陈然。

知名不具 叩安 2013.1.26陈众议:神话变现实老陈众议:昨晚我做了个梦,梦见二十年后的你。你咋出息成永贵大叔了呢?“可不?咱们六十岁那年不是和十余素心朋友发起了‘有用运动’嘛,你忘了?从此咱每年到黄土高坡或戈壁滩走一遭,目的只有一个:愚公似的非要将这两个地方染成绿色;不曾想全国人民纷纷响应,捐树的捐树,捐钱的捐钱。这不,沙漠变绿洲、秃岭成青山啦!”我还没到六十呢。昨天刚和几个文友说到无用之用和有用之用的问题,老莫也在,记得不?“记得,那会儿他刚捧回诺贝尔文学奖。

“排练的时候,孟导都在仔细地观察每一个演员,对演员的性格和擅长进行细致分析,他帮助我们发挥出了更大的潜力,我们因此也变得更大胆”,菲纽肯说。该剧副导演兼翻译何青菁也表示认同,“在排练中,孟导很调皮,也有创造力,经常忽然间就有了新主意。”■ 创新字幕置上作为一部英语话剧,《四川好人》在澳洲首演很成功,如何能被中国观众接受?字幕无疑是最大的困扰。其实孟京辉在澳洲首演时就给演出加上了中文字幕以测试效果。“有字幕其实更能凸显布莱希特的陌生化效果。

《江南好人》宣纸海报 茅威涛饰沈黛。在传统戏剧式微、观众群萎缩的大环境下,越剧表演艺术家、“梅花奖”得主茅威涛领衔的新概念越剧《江南好人》横空出世,并将于10月18、19日登陆深圳大剧院舞台。大胆挑战一人分饰两角,从艺30年首度“反串”花旦的茅威涛,昨日接受深圳晚报记者专访,谈起这部打磨6年的作品,她坦言“预见到一定会有观众不接受”,增加饶舌音乐和爵士舞元素,是为了带来“陌生化”效果,给现代观众一点惊喜。

埃尔米 林修烨 刘宝珍

上一篇: 永康的民风民俗作文400

下一篇: 直爽农民让周总理拍案:为什么说过两年我也会饿死



发表评论:
相关阅读
网站首页 |网站地图 |关于我们 |联系我们

Copyright © 2012-2020 会神文化网 版权所有 0.11760